trốn mặt
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : - Éviter de voir (quelqu'un) ; esquiver (quelqu'un qu'on ne veut pas voir) : Action de se cacher ou de fuir délibérément pour ne pas rencontrer une personne spécifique, souvent parce qu'on ne souhaite pas la voir ou lui parler.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Anh ấy đang trốn mặt chủ nợ. (Il est en train d'éviter son créancier.)
- Đừng trốn mặt tôi nữa, chúng ta cần nói chuyện. (Ne m'évite plus, nous devons parler.)
- Sau lần tranh cãi đó, cô ấy cứ trốn mặt tôi. (Après cette dispute, elle ne cesse de m'esquiver.)
Utilisations avancées
- "trốn mặt cho xong" : Éviter quelqu'un pour en finir, pour se débarrasser d'une situation.
- Anh ta chỉ muốn trốn mặt cho xong chuyện. (Il veut juste esquiver l'affaire pour en finir.)
Variantes et mots apparentés
- Trốn (verbe) : Se cacher, fuir.
- trốn học (sécher l'école)
- trốn tránh (se dérober, éluder)
- Lánh mặt (verbe) : Synonyme direct de "trốn mặt", signifiant éviter de se montrer.
Synonymes
- Éviter : Éviter.
- Esquiver : Esquiver, éviter habilement.
- Se dérober : Se dérober (à une obligation, une personne).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Aucun phrasal verb spécifique n'est directement formé avec "trốn mặt" en vietnamien. Le terme est déjà une unité sémantique complète.
Expressions idiomatiques liées
- Trốn như chuột : Se cacher comme une souris (expression imagée pour décrire quelqu'un qui se cache très bien ou fuit constamment).
- Cứ mỗi lần cần là nó lại trốn như chuột. (Dès qu'on a besoin de lui, il se cache comme une souris.)
- éviter de voir (quelqu'un); esquiver (quelqu'un qu'on veut pas voir).